kuh cow
Ernährung,  Ethik,  Kurzgeschichten,  Tiergeschichten

{:de}Cécile – Teil 3{:}{:en}Cécile – Part 3{:}

{:de}

Cécile – Teil 3

Im Januar hatte Cécile das letzte Mal abgekalbt, also besamte sein Vater sie Ende April wieder. Diesmal wollte Kari nicht zugucken, nein danke. Irgendwie fand er es aber ein wenig traurig, dass das Céciles letztes Kind werden sollte. Er fragte sich irgendwie immer noch, wohin Cécile danach hingebracht werden würde, aber traute sich irgendwie nicht, zu fragen. Vielleicht würde sein Vater es ihm ja zeigen, wenn es soweit ist. Wahrscheinlich kommt Cécile zu einem anderen Bauernhof, auf dem nur alte Kühe sind. So etwas wie ein Kuh-Altersheim. Das wäre schön für Cécile.

Doch Céciles letzte Geburt sollte keine einfache werden. Das Kalb lag irgendwie verdreht in ihrem Bauch und wollte und wollte nicht herauskommen. Sein Vater machte sich grosse Sorgen, dass Cécile die Geburt nicht überleben würde. Also musste er mitten in der Nacht den Tiernotarzt anrufen. Zum Glück war dieser innerhalb einer halben Stunde da und konnte das Kalb gerade noch vor dem Ersticken mit einer „Schnittentbindung“ zur Welt bringen, wie er es nannte. Danach bekam Cécile noch Medikamente und sein Vater durfte ihre Milch zwei Wochen lang nicht verkaufen. Dem Kälbchen ging es zum Glück sehr gut. Sein Vater freute sich, dass es ein Mädchen war, das sie behalten könnten. Es würde sicher eine sehr schöne Kuh werden, da war er sich sicher. „Die wird sicher später viel Milch geben!“, lachte er.

kuh

Doch Cécile ging es nach der Geburt nicht mehr so gut. Sie gab zum Glück nur minimal weniger viel Milch, konnte aber ihre hinteren Beine nicht mehr so gebrauchen, wie früher. Zur Weide brauchte sie nun deutlich länger und lag auch im Stall viel öfter auf dem Stroh, als früher. „Lahm ist sie“, sagte sein Vater, „wahrscheinlich ist das bei der schweren Geburt passiert. Na dann lag ich ja richtig mit meiner Vermutung, dass das ihr letztes Kalb sein würde. Das heisst dann wohl bald Abschied nehmen“ Irgendwie machte ihn das traurig und er wollte eigentlich wissen, was das für Cécile hiess. Irgendwo hatte er mal gelesen, dass Kühe eine natürliche Lebenserwartung von etwa zwanzig Jahren hätten und Cécile war erst fünf… Doch konnte er den Gedanken nicht zu Ende verfolgen, da in dem Augenblick ein verzerrter Schmerzensschrei aus dem Haus kam.

Sein Vater und er rannten so schnell sie konnten ins Haus. Was war passiert? Unten an der Treppe bot sich ihnen ein schlimmer Anblick: Seine Mutter lag da unter einem Berg aus frisch gewaschener Wäsche, ihr rechtes Bein ganz komisch verdreht und blutig. So viel Blut! „Schnell! Geh und hol mir das Telefon her!“, schrie ihn sein Vater an. Und er rannte.

Das Bein seiner Mutter war an mehreren Stellen so kompliziert gebrochen, dass sie es erst einmal viele Wochen gar nicht bewegen und danach ein halbes Jahr keine langen Spaziergänge unternehmen, oder schwere Lasten tragen durfte. Sein Vater musste jetzt sehr viel mehr auch im Haushalt arbeiten und er noch viel mehr im Stall und mit den Tieren aushelfen.

Als Céciles Milch ein paar Monate später anfing, zu versiegen, rief ihn sein Vater zu sich und meinte, es sei an der Zeit, dass er lerne, wohin die Milchkühe gehen würden. Er nannte ihm die Adresse und gab ihm Céciles Strick in die Hand.

Merken

Merken

Merken{:}{:en}

[su_button url=»https://www.potanana.com/en/cecile-teil-1/» style=»stroked» background=»#ecb7f3″ color=»#fafbc3″ size=»15″ center=»yes» icon=»icon: book» icon_color=»#fafbc3″ text_shadow=»0px 0px 0px #d365e2″]Part 1[/su_button]

[su_button url=»https://www.potanana.com/en/cecile-teil-2/» style=»stroked» background=»#ecb7f3″ color=»#fafbc3″ size=»15″ center=»yes» icon=»icon: book» icon_color=»#fafbc3″ text_shadow=»0px 0px 0px #d365e2″]Part 2[/su_button]

Cécile – Part 3

The last time Cécile had ‘calved’ was in January, so his father made her pregnant again in April. This time, Kari didn’t want to watch, no thank you. Somehow he felt a bit sad for Cécile because it was probably going to be her last baby cow. He wondered, what would happen to Cécile or where she would be taken to, but for some reason, he didn’t really dare to ask his father. Maybe he would show him when it was time. Maybe Cécile would be taken to another farm, where the old cows live. Like a retirement home for cows. That would be nice for Cécile.

But Cécile’s last birth wouldn’t be an easy one. The baby cow was somehow twisted in her belly and wouldn’t come out. His father was very worried that she wouldn’t survive the birth. He had to call the veterinary in the middle of the night. Luckily, he arrived at the farm half an hour later and was able to save the calf from suffocating by performing a C-section. Cécile had to take medicine afterwards and his father wasn’t allowed to sell her milk for two weeks. The baby cow was luckily very healthy. His father was very pleased since it was a girl they could keep. It would become a beautiful cow, of that he was sure. “She will be able to produce a lot of milk!” he laughed.

kuh

But Cécile didn’t seem to do very well after the birth. Fortunately she gave almost the same amount of milk, but it seemed like she wasn’t able to use her hind legs as well as before. She needed a lot longer to reach the field and she had to lie down a  lot more when in the stable. “She’s lame”, his father said, “probably happened during the hard birth. Seems I was right about that one being her last calf. That means it’s going to be time to say goodbye soon, I guess.” This made Kari very sad and he wanted to know, what would happen next to Cécile. He had read somewhere, that the normal lifespan of a cow was about twenty years, she was only five… But he wasn’t able to think things through to the end because at that moment a painful scream came from the house.

He and his father ran inside as fast as they could. What had happened? At the bottom of the stairs they were presented with a dreadful sight: his mother lay there, under a mountain of fresh laundry, her right leg horribly twisted and bloody. So much blood! “Quick! Get the phone!” his father screamed. And he ran.

His mother’s leg fracture was so complicated, that she was not allowed to use it at all for a few weeks and afterwards no long walks or carry heavy burden for half a year. His father had to do a lot more housework now and Kari had to help out even more in the stables with the animals.

A few months later, when Cécile’s milk began to run dry, his father summoned him and said that it was time for him to learn, where the cows go. He told him the address and put Cécile’s rope in his hands.

Merken

Merken

Merken{:}

Ein Kommentar

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .